PřihlášeníPřihlášení RegistraceRegistrace nového uživatele  DeutschDeutsch
› Přidat obrázek
› Přidat článek
› Přidat odkaz
Přidat GPS
[Pavel Frýda 8.3.2007] 
Tachov-Gänsbühl  (Tachau-Gänsbühl)   také: Husí vrch, Husí plácek, Husí pahorek

Kategorie: Městská část   (správní obec: Tachov)
Okres: Tachov
Důvod zániku: Postupně vysídleno po 1945 -
Období zániku: 1950-1960  (rok: 1958)
Současný stav: Zničena částečně

 WGS-84 souřadnice (GPS)
 Šířka N(Y)°Délka E(X)°PopisVloženo 
  49.79694 12.63222 z mapy Seznam.cz Pavel Frýda 8.3.2007  

 Historie a jiné články
K historii Gänsbühlu  [Pavel Frýda 8.3.2007]
Jak se vzácně shodují téměř všichni regionální historici, někdejší Gänsbühl byl zřejmě nejstarší část dnešního Tachova. Český název Husí vrch se v pramenech příliš nevyskytuje, snad pro poměrně brzkou likvidaci tohoto předměstí po dosídlení města českým obyvatelstvem v letech 1945-1946. Ve zprávě z r.1131 kronikář sděluje, že kníže Soběslav na úpatí vsi zvané Tachov v území Mže vystavěl hrad. Poměrně přesná lokace vyplývá již tohoto starého záznamu. Komunikační osu předlokační osady tvořilo právě tržiště Gänsbühlu prodloužené do dnešní Husitské ulice. Stará obchodní stezka z Horní Falce do Čech procházela tžištěm, poté se stočila kolem knížec... [více]

 Vývoj počtu obyvatel a domů
Žádný záznam

 Dobové obrázky/pohlednice

 Novodobé obrázky

 Ostatní
 Mapy

Komentáře a upřesňující informace k místu


Český název pro Gänsbühl [Pavel Procházka, Dlouhý Újezd 19.3.2007 15:51] | Reagovat
Osobně bych se ohledně českého pojmenování pro Gänsbühl přikláněl k názvu "Husí plácek "než "Husí vrch"
Re: Český název pro Gänsbühl [Pavel Frýda 19.3.2007 22:25] | Reagovat
Dobrý den pane Procházko,
je pravdou, že český výraz pro Gänzbühl se hledá obtížně a český ekvivalent se téměř nepoužívá. V historicko-turistickém průvodci Zdeňka Procházky, z kterého jsem hlavně čerpal, je jednou uveden výraz Husí pahorek, jinak autor používá pouze Gänzbühl. Slovo pahorek se v pomístních názvech v Čechách příliš nevyskytuje, spíše vrch ( asi proto, že se vrch lépe vyslovuje, lenost je prostě lidská vlastnost), proto jsem použil tento výraz. Sám jsem váhal jestli pro českou část mám použít výraz v češtině, ale v Tachově se pro tuto lokalitu už nepoužívá žádný výraz. Pokud vůbec někdo ví o historii lokality anebo se jedná o odborníka, použije německý výraz (např.PhDr.Chvátal z Muzea Českého lesa), proto i já jsem nakonec použil výraz německý. Der Bühl znamená pahorek, pahrbek, vršek, tedy něco vyvýšeného a terén v místě se skutečně poněkud zvedá nad historické jádro města. Plácek je spíše něco rovného. Nechci Vás pane kolego poučovat, jistě velkou většinu z uvedeného znáte, chtěl jsem jen objasnit mé myšlenkové pochody. Váš výraz jsem dodatečně uvedl do dalších názvů lokality. Děkuj za doplňování mých příspěvků dobovými fotografiemi.
K fotu Kostel,Ruina od Vanessy Hüntermeier [Pavel Frýda 22.10.2007 19:25] | Reagovat
Nejedná se o ruiny kostela, ale o dochovalé středověké opevnění města, samo místo na snímku není na bývalém Gansbühlu, nachází se od něj cca 250 m jihovýchodně, poblíž dnešní Panenské ulice.
Re: K fotu Kostel,Ruina od Vanessy Hüntermeier [Vanessa Hünkemeier 25.10.2007 21:39] | Reagovat
Dobrý večer pane Frýdo,
mnohokrát děkuji za Vaše vysvětlení.
S přátelskými posdravy
Vanessa Hünkemeier
jsem náplava [ivanka 1.2.2009 19:23] | Reagovat
Vše je moc zajímavé a pěkné.Pavel Procházka to umí.
 Doplňte nebo upřesněte informace k tomuto místu
Jméno:
E-mail:
Pokud chcete automaticky zaslat odpovědi, uveďte Vaší emailovou adresu (v platném tvaru např. ja@seznam.cz). V rámci antispamové ochrany nebude Váš email nikde zobrazen. Poslouží pouze pro automatické zaslání odpovědí na Váš příspěvek.
Nadpis:
Komentář/Upřesnění:  
V rámci ochrany proti spamovým příspěvkům opište číslo 48 do následujícího políčka:

   





Více informací ZDE

Trocha reklamy na podporu webu:
TOPlist