Komentář/Upřesnění: Herštejnské Chalupy (Hersteiner Häuseln)Komentář/Upřesnění:Name auch Gibacht
[vloženo: Gruber Markus 12.3.2012 17:12]
Das Dorf hatte viele Namen. Es hieß auch Gibacht, eigentlich "Gib acht!" = "Pass auf!", "Vorsicht!". Davon ist "Pozorka" die direkte Übersetzung. Warum? Es war ein gefährlicher, einsamer Ort, wo man verunglücken konnte.
Präzisierung des anderen Namens: Hirschsteinhäusl(n).