Kommentar/Präzisierung: Windisch Kamnitz (Srbská Kamenice-nástupitě Ferdinandovy soutěsky)Kommentar/Präzisierung:ádám opravu.
[vloeno: Eduard Steun 2.8.2010 01:25]
ádám o opravu v názvu Ferdinandovy soutěsky,ve kterém je místo tvrdého Y měkké I.Je to hrubá gramatická chyba.Stejně tak je chyba u první pohlednice "Restaurace u přívozu",kde je uváděno K přívozu.také v německém pojmenování je chyba,není to Kakhnfahrt,nýbr Kahnfahrt.Nemějte mi za zlé,e často tyto věci napadám,ale toto jsou velice krásné,zajímavé a ojedinělé stránky a je velká koda,kdy je pak hyzdí překlepy z nepozornosti a hrubé gramatické chyby.Já sám jsem více Němec ne Čech,ale hrozně mi vadí kdy někdo takto hyzdí četinu.Pochopím to,kdy napíe příspěvek přísluník cizí národnosti,ale nainec by si na toto měl dávat pozor a ve si náleitě a pozorně přečíst,ne to sem vloí.Nehledě na to,e tyto stránky mnohým slouí ke studijním účelům a pokud jsou chyby v názvech,tak je opíí a íří dál.Stejně tak by kadý měl před vloením do těchto stránek si ověřit informace,které sem zadává.Setkávám se tu bohuel s mnoha nepravdivými informacemi,neověřenými domněnkami,se spoustou překlepů a s neskutečným mnostvím pravopisných chyb.Myslím si,e je to velká koda.