Stienowitz-Synagoge (těnovice-synagoga)Beschreibung:
těnovice-synagogaSamo slovo synagoga je z řečtiny (synagogein=shromaďování), hebrejtina uívá slov bejt ha-kneset (dům shromádění, výraz i pro sněmovnu, parlament), v jazyce jidi (vznikl z němčiny) se říkalo templ.
Datum: před 1934
Autor: H.Gold, Die Juden und Judengemeinden Böhmens in Vergangheit und Gegenwart
Beigetragen:
Pavel Frýda
Eingegeben: 26.2.2008Beschreibung:
těnovice-místo kde stávala synagogaDochovalý dům čp.107 býval bytem rabína a kolou (cheder, v jazyce jidi úl). Plot přilehlého pozemku má kopírovat obrys někdejí synagogy, zřejmě je zachována i část severozápadní zdi. idovské náboenské obce ji od dávných dob dbaly, aby i dětem z nejchudích rodin se dostalo vzdělání. V dobách, kdy v křesanské společnosti převládala negramotnost , větina idů ovládala čtení a psaní v hebrejtině, ta se pouívala v liturgii, jako hovorový jazyk byl uíván jidi mající základ v němčině, psán byl také alef-bejtem (tj.hebrejskými znaky). S nástupem josefínských reforem a idovského osvícenství tzv.haskaly od konce 18.století byla i hovorově uívána němčina, v českých oblastech později četina. Nejbohatí idovské vrstvy zůstaly u němčiny (ačkoliv četinu ovládaly také), nebo český prostor byl pro jejich obchodní aktivity příli malý.
Datum: 2008
Autor: Pavel Frýda
Beigetragen:
Pavel Frýda
Eingegeben: 26.2.2008