Moravské Budějovice-synagoga (Mährisch Budwitz-Synagoge)Popis:
Moravské Budějovice-synagoga v původní podoběSamo slovo synagoga je řeckého původu (synagogein tj.shromažďování), hebrejština užívá slov bejt ha-kneset (dům shromáždění, výraz i pro sněmovnu, parlament), jazyk jidiš užívá slovo templ, nebo i šúl.
V průčelí synagogy bývá zpravidla umístěn aseret ha-dibrot (desky úmluvy, desatero).
Pohled na synagogu z jižní strany.
Nápis na průčelí je částí citátu Žalmu 100 odstavec 4, překlad do češtiny zní dle kralického vydání Bible takto: Vcházejte do bran jeho s díkučiněním a do síní jeho s chválami.
překlad a vysvětlení hebrejského textu sl.Shira, Izrael
Datum: před 1929
Autor: H.Gold, Die Juden und die Judengeschichte Mährens in Vergangenheit und Gegenwart
Přispěl:
Pavel Frýda
Vloženo: 23.1.2008Popis:
Moravské Budějovice-synagoga před zbořenímStav synagogy těsně před zbořením
Datum: před 1977
Autor: Pavel Fiedler, s laskavým svolením Dr.J.Fiedlera
Přispěl:
Pavel Frýda
Vloženo: 23.1.2008