Raaby-Synagoge (Rabí-synagoga)Beschreibung:
Náhrobek rabína Benjamina Segala s překladem textuNejhonosnějí náhrobek zdejího hřbitova z r. 1733 (stéla bývá na hřbitově instalována a na tzv.járcajt, rok po úmrtí) a patří rabínu Benjaminu Segalovi, pozoruhodná je svým reliéfním písmem i dekorem, nádherná práce, ale také velice náročná a nákladná. Podle symboliky (konvice) patřil zemřelý k staroidovskému rodu levitů, kteří svůj původ odvozují od chrámových stráců a pomocníků ve starém Jeruzalémě. Dekor antických sloupků po stranách má na idovských náhrobcích symbolizovat zaniklý jeruzalémský Chrám.
Kdysi přeraená stéla byla ikovně opravena a vyztuena elezem.
Hebrejský text praví asi toto:
P.N. (zkratka za hebrejská slova po nitman, tj.zde je uloen),
rabín Benjamin syn rabína Jicchaka (Izáka) Segala,
odeel na věčnost o dni svatého abatu a byl pohřben v neděli na Ro Chode (tj.nový měsíc, té novoluní) 1.sivanu 5492 (tj.neděle 25.5.1732).
Činil vekerá ujednání v souladu s vírou, obdarovával podle Tóry áky a z lásky k bliním také věno nevěstám ze svých peněz. Vychovával a podporoval sirotky u svého stolu, odpustil člověku, jen činil proti jeho vůli, (poslední řádek je patně čitelný a dnes ne zcela jasný*).
T.N.C.B.H. (zkratka za hebr.slova tehi nimato crura bi-cror ha-chajim, tj.Nech je jeho due vevázána do Svazku věčného ivota).
*Pro překladatele z nečeského prostředí jsou zkratky lokalit popř. i jiných speciálních údajích o zemřelém překladatelským oříkem.
překlad hebrejského textu sl.Shira, Izrael
překlad z angličtiny do "poetické" četiny autor
Datum: 2007
Autor: Pavel Frýda
Beigetragen:
Pavel Frýda
Eingegeben: 4.9.2007