Žežulka (Scheschulkahof) - Co píše Kohoutí kříž?
Přispěl: Jakub OuředníkScheschulkahof (říkalo se mu i Kuckuckshof) měl v obci Kochánov (Kochet) popisné číslo 18. Stál naproti svahu návrší zvaného Sterzmühlerhübel, na němž se slunil mlýn ovšemže jménem Sterzmühle. Šumavský dvorec Scheschulkahof ležel tedy na rozložitém svahu obráceném naopak k severu. Nebylo ojedinělým jevem, že příchozí odjinud nazývali po Žežulce celé to údolí Pstružného potoka. Kotyškův Úplný místopisný slovník Království českého píše o Žežulce jako o osadě se 6 domy, náležející k obci Kochánov, okresu Hartmanice a hejtmanství Sušice. Zde je však hned v záhlaví za místním jménem Žežulka v závorce označení Žežulkahof. Starší podoba z předminulého ještě století devatenáctého zněla přitom podle Retrospektivního lexikonu obcí 1850-1970 dokonce Žežhulka! Dnes to krásné české jméno Žežulka kupodivu označuje po zániku dvorce, který je hrdě nosil a zašel k hanbě nás všech, protilehlý mlýn německy kdysi zvaný Sterzmühle Vloženo: 20.1.2014
Komentáře a upřesňující informace Německé menšiny na Šumavě. [Karel Gűnther 27.1.2015 00:26] | ReagovatV Žežulce č.p.18 se narodil můj děd Ignatz Gűnther v r.1905. informace o německých předcích. [Karel Gűnther 25.12.2015 22:13] | ReagovatThekla Lőffelmann,Franciska a Wenzl Gűnther,Barbara Aschenbrenner,Katharina Gaschler,Ignaz Aschenbrenner,Josef Gűnther,Franz Gűnther,Maria Gűnther-Langer,Berta Gűnther-Wűrkner,Anna Gűnther,Rosa Schwőd,Jakob Schwőd,Thekla Schwőd-Haas,Heinrich Seidl,Amalia Seidl.
Komentáře a upřesňující informace
|