Schönwald-Synagoge (Lesná-synagoga)Beschreibung:
učitel a rabín Jissacher BerNa této stéle jsou vidět obě tradiční pohřební formule, úvodní první dva větí znaky P.N., čteme zprava jako Pe Nun, zkratka za hebr.slova po nitman, tj.Zde je uloen, posledních pět znaků na stéle je tzv.tanceva T.N.C.B.H. , opět čteme zprava jako Tav Nun Cade Bejt He, zkratka za hebr. slova tehi nimato crura bi-cror ha-chajim tj.Nech je jeho (její) due vevázána do Svazku věčného ivota. Hebrejské texty na náhrobcích jsou plné zkratek např. písmeno Kaf znamená slovo kavod, tj.váený pán, znak Mem znamená meret, tedy váená paní atd. Ve zkratkách bývá často uvedena i lokalita odkud zemřelý pocházel, co pro překladatele nesvázaného s místním prostředím bývá nepřekonatelný oříek.
Hebrejský text na této stéle říká asi toto:
(P.N.) Zde je uloen bohabojný člověk (chasid*), řádný a spravedlivý podle Zákona, dnem i nocí vyjímečně pracoval s tórou, ná učitel a rabín Jissacher Ber z Lesné syn učitele Abigdora ha-Leviho, dáno ve středu 24.ijaru 5498 (tj.14.5.1738). (T.N.C.B.H.)Nech je jeho due vevázána do Svazku věčného ivota.
Jméno zemřelého nás informuje o příslunosti k staroidovskému rodu levitů. Tento náhrobek je třetí nejstarí na tomto hřbitově a nejstarí přísluný k Lesné.
*chasid-věřící a zboný id, ctící tradici, znalý Zákona a věnující se jeho celoivotnímu studiu.
překlad hebrejského textu sl.Shira, Izrael
z angličtiny do "poetické" četiny autor
Datum: 2009
Autor: Pavel Frýda
Beigetragen:
Pavel Frýda
Eingegeben: 2.6.2009