Lesná-synagoga (Schönwald-Synagoge)Popis:
učitel a rabín Jissacher BerNa této stéle jsou vidět obě tradiční pohřební formule, úvodní první dva větší znaky P.N., čteme zprava jako Pe Nun, zkratka za hebr.slova po nitman, tj.Zde je uložen, posledních pět znaků na stéle je tzv.tanceva T.N.C.B.H. , opět čteme zprava jako Tav Nun Cade Bejt He, zkratka za hebr. slova tehi nišmato crura bi-cror ha-chajim tj.Nechť je jeho (její) duše vevázána do Svazku věčného života. Hebrejské texty na náhrobcích jsou plné zkratek např. písmeno Kaf znamená slovo kavod, tj.vážený pán, znak Mem znamená meret, tedy vážená paní atd. Ve zkratkách bývá často uvedena i lokalita odkud zemřelý pocházel, což pro překladatele nesvázaného s místním prostředím bývá nepřekonatelný oříšek.
Hebrejský text na této stéle říká asi toto:
(P.N.) Zde je uložen bohabojný člověk (chasid*), řádný a spravedlivý podle Zákona, dnem i nocí vyjímečně pracoval s tórou, náš učitel a rabín Jissacher Ber z Lesné syn učitele Abigdora ha-Leviho, dáno ve středu 24.ijaru 5498 (tj.14.5.1738). (T.N.C.B.H.)Nechť je jeho duše vevázána do Svazku věčného života.
Jméno zemřelého nás informuje o příslušnosti k starožidovskému rodu levitů. Tento náhrobek je třetí nejstarší na tomto hřbitově a nejstarší příslušný k Lesné.
*chasid-věřící a zbožný Žid, ctící tradici, znalý Zákona a věnující se jeho celoživotnímu studiu.
překlad hebrejského textu sl.Shira, Izrael
z angličtiny do "poetické" češtiny autor
Datum: 2009
Autor: Pavel Frýda
Přispěl:
Pavel Frýda
Vloženo: 2.6.2009